Accueil du site > Catalogues > Résultats
>>> 218 réponse(s) pour : (Sujets=Multilinguisme)
 Tri
Requête
218 fiche(s)
 
Panier
 fiche(s)
       
 Réponses 1 à 15 sur 218        1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15        
 [Cocher tout] [Décocher tout]

1



 2007 
HELOT, Christine

Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l'école
Paris : L'Harmattan, 2007. - 282 p. (Espaces discursifs)

Domaines : Multilinguisme et diglossie
Sujets : Enseignement des langues; Multilinguisme; Système éducatif

Cet ouvrage expose les travaux de recherche les plus récents sur le plurilinguisme présent dans notre société, en particulier le bilinguisme familial et scolaire. L'auteur explique la différence entre le développement du bilinguisme en famille et l'apprentissage des langues à l'école, aux niveaux français et européen. Au coeur de l'ouvrage, se trouve la question du "bilinguisme ignoré", ou minoritaire, des enfants issus de l'immigration, et ses conséquences en matière de lutte contre les problèmes de racisme.

Localisation du document : CNDP-VEI : M1.3 HEL (N° interne 23734)
Langue : FRE
Type de document : Ouvrage




2



 2005 
HUBER, Christian; CHOBEAUX, François (Coord.); LADSOUS, Jacques (Coord.)

Identité et bilinguisme
In. : Vie Sociale et Traitement : VST : Identités en mouvement, vol. 87, 2005. - p. 80-84

Domaines : Langues
Sujets : Identité; Langue; Multilinguisme

Etude de l'influence du bilinguisme sur la personnalité et plus généralement sur l'identité d'un individu.

Localisation du document : REMISIS (N° interne 22860)
Langue : FRE
Type de document : Périodique




3



 2004 
ZONGO, Bernard

Le parler ordinaire multilingue à Paris : ville et alternance codique
Paris : L'Harmattan, 2004. - 284 p. (Espaces discursifs)

Domaines : Multilinguisme et diglossie
Sujets : Langue; Multilinguisme; Pratique langagière
Noms géographiques : Paris (Ile-de-France. France)

L'alternance codique, ou mélange de langues dans un énoncé, est un phénomène observable dans les communications bilingues. Elle l'est encore davantage dans les grands centres urbains où se croisent, co-habitent, plusieurs communautés ethnolinguistiques. Comment doivent être interprétés ces choix linguistiques ? L'expression d'une incompétence linguistique en français ? La manifestation d'un repli communautaire ? C'est à ces questions que tente de répondre le présent ouvrage, et ce à partir d'une enquête ethnographique menée à Paris, à la fois dans des lieux publics et privés. (Présentation de l'éditeur)

Localisation du document : REMISIS : ZONG PARL (N° interne 21341)
Langue : FRE
Type de document : Ouvrage




4



PUREN, Laurent

L'école française face à l'enfant alloglotte : contribution à une étude des politiques linguistiques éducatives mises en oeuvre à l'égard des minorités linguistiques scolarisées dans le système éducatif français du XIXe siècle à nos jours
736 p.
Thèse de doctorat : Didactologie des langues et des cultures : Université de Paris III-Sorbonne nouvelle : 2004 : sous la dir. de Daniel Véronique

Domaines : Cultures minoritaires
Sujets : Langue d'origine; Politique d'éducation; Multilinguisme; Minorité linguistique; Enfant; Génération issue de l'immigration

Cette recherche propose d'examiner l'évolution des politiques linguistiques éducatives mises en oeuvre depuis le XIXème siècle dans les établissements publics français du premier degré vis-à-vis des élèves alloglottes issus de minorités linguistiques. Elle s'intéresse, dans une perspective contrastive, à la manière dont s'est opérée la francisation de trois populations scolaires : les Bretons au XIXème siècle, les Alsaciens-Lorrains à la même époque puis pendant l'entre deux guerres, ainsi que les communautés immigrées du début du XXème siècle jusqu'à nos jours. Par ce travail interdisciplinaire (histoire, sciences de l'éducation, didactique, sociolinguistique, sociologie), cette étude se veut une contribution à une histoire de la prise en compte des langues premières des élèves alloglottes à l'école primaire ; une histoire de l'enseignement du français langue seconde en France métropolitaine ; une réflexion sur la place devant être accordée à la différence culturelle dans l'espace public ; une réflexion sur l'incidence des facteurs de type politico-idéologique sur les politiques linguistiques éducatives mises en oeuvre à l'égard des minorités alloglottes.

Localisation du document : CNDP-VEI : TH PUR (N° interne 22504)
Langue : FRE
Type de document : Travaux universitaires




5



 2003 
CRUTZEN, Danièle; MANCO, Altay A.

Compétences linguistiques et sociocognitives des enfants de migrants : Turcs et Marocains en Belgique
Paris : L'Harmattan, 2003. - 122 p. (Compétences interculturelles)

Domaines : Langues
Sujets : Multilinguisme; Jeune
Noms géographiques : Belgique
Populations : Marocains; Turcs

Présentation de travaux réalisés en Belgique francophone autour de la problématique de l'enseignement du français et des langues d'origine parmi les enfants issus des communautés immigrées marocaines et turques.

Localisation du document : REMISIS : CRUT COMP (N° interne 20202)
Langue : FRE
Type de document : Ouvrage




6



 2002 
POUTIGNAT, Philippe

A propos des "langues minoritaires" et des groupes qui les parlent : actualité de la "phénoménologie des systèmes linguistiques" de Bernard Poche
In. : Cahiers de l'URMIS : le cosmopolitisme, vol. 8, 2002. - p. 79-97

Domaines : Langues
Sujets : Communauté linguistique; Multilinguisme
Noms géographiques : France

Réflexion sur les langues minoritaires opposées à la langue nationale.

Localisation du document : REMISIS (N° interne 20456)
Langue : FRE
Type de document : Périodique




7



BOUZIN, Raja

Les deux langues maternelles des jeunes Français d'origine maghrébine
In. : Ville-Ecole-Intégration-Enjeux : Pratiques langagières urbaines : enjeux identitaires, enjeux cognitifs, vol. 130, 2002. - p. 104-116

Domaines : Langues
Sujets : Langue vernaculaire; Multilinguisme; Génération issue de l'immigration
Noms géographiques : France
Populations : Maghrébins

Les jeunes Français d'origine maghrébine de cette étude développent un bilinguisme précoce qui n'est pas la somme de deux langues apprises de manière consécutive mais bien celle de deux langues maternelles acquises de façon simultanée. Les pratiques langagières bilingues répondent à la nécessité pour eux de disposer de strayégies linguistiques diversifiées pour faire face à des situations de communications spécifiques

Localisation du document : REMISIS; CNDP-VEI (N° interne 19631)
Langue : FRE
Type de document : Périodique




8



CAUBET, Dominique

Métissages linguistiques ici (en France) et là-bas (au Maghreb)
In. : Ville-Ecole-Intégration-Enjeux : Pratiques langagières urbaines : enjeux identitaires, enjeux cognitifs, vol. 130, 2002. - p. 117-132

Domaines : Langues
Sujets : Langue vernaculaire; Multilinguisme; Génération issue de l'immigration
Noms géographiques : France; Maghreb
Populations : Maghrébins

En dépit de politiques officielles très monolingues, la variété des langues s'est maintenue dans les pays du Maghreb et en France. Elle produit en outre des phénomènes de contact sur les deux rives dont le « codeswitching »ou alternance des codes est une des formes. Ainsi l'arabe dialectal est très présent en France même s'il garde « officiellement » un statut incertain, voire dévalorisé

Localisation du document : REMISIS; CNDP-VEI (N° interne 19630)
Langue : FRE
Type de document : Périodique




9



Pratiques langagières urbaines : enjeux identitaires, enjeux cognitifs
In. : Ville-Ecole-Intégration-Enjeux, vol. 130, 2002. - 264 p.

Domaines : Multilinguisme et diglossie
Sujets : Multilinguisme; Pratique langagière; Langue d'origine; Identité culturelle; Echec scolaire; Génération issue de l'immigration; Minorité culturelle
Noms géographiques : La Réunion (France)
Populations : Maghrébins; Réunionnais

L'analyse des parlers des "jeunes de banlieue" en France, des pratiques linguistiques et langagières au Maghreb et à La Réunion témoigne des phénomènes de croisements, de mélanges entre langues en contact, malgré l'influence des politiques monolingues. Toutes ces pratiques renvoient à des stratégies diversifiées en réponse à des situations de communication spécifiques et ont souvent une fonction identitaire. Mais ces usages peuvent tenir les élèves les plus en difficulté à l'écart des situations communicationnelmles et de la distanciation propres au langage normé et aus apprentissages scolaires.; La reconnaissance du plurilinguisme effectif des migrants ou de leurs enfants ainsi que d'une imprégnation culturelle bilingue chez leurs enfants comme atout et non comme handicap semble être une des conditions d'une meilleure intégration.

Localisation du document : RÉMISIS; CNDP-VEI (N° interne 19210)
Langue : FRE
Type de document : Périodique




10



 2001 
CANUT, Cécile; CAUBET, Dominique

Comment les langues se mélangent : codeswitching en Francophonie
Paris : L'Harmattan, 2001

Domaines : Multilinguisme et diglossie
Sujets : Pratique langagière; Multilinguisme

Tout en essayant de faire le point sur les enjeux théoriques liés à l'appréhension du mélange des langues, les auteurs présentent des études qui sont une illustration de travaux faits en France, sur des situations variées s'appuyant sur des corpus issus de différentes zones linguistiques (Maroc, France, Turquie, Pérou, Rwanda, Madagascar) et portant sur un grand nombre de langues (arabe dialectal, espagnol, turc, quetchua, judéo-espagnol, français, anglais)

Localisation du document : PROFESSION BANLIEUE (N° interne 19606)
Langue : FRE
Type de document : Ouvrage




11



FIOUX, Paule

Des langues de la maison aux langues de l'école en milieu plurilingue : l'expérience de La Réunion
Paris : Les Editions Karthala, 2001. - 248 p (Apprentissages)

Domaines : Multilinguisme et diglossie
Sujets : Multilinguisme; Pratique langagière; Insertion sociale
Noms géographiques : Ile de la Réunion (France)

Cet ouvrage aborde la question de l'apprentissage des langues à l'école par la biographie langagière de l'enfant. Il prend appui sur l'expérience de l'île de La Réunion où les enfants qui entrent à l'école maternelle sont en majorité non francophones, alors que la langue de l'école est le français. La question est donc celle de la construction de cette compétence plurilingue précoce, dont les enjeux et les difficultés sont d'un autre type que ceux de l'apprentissage plus tardif de nouvelles langues à l'école, qui, elles, ne sont plus ni vecteurs de socialisation et d'autonomie du sujet, ni supports des savoirs scolaires fondamentaux. (Présentation de l'éditeur)

Localisation du document : CNDP-VEI : FIOU DES (N° interne 4197)
Langue : FRE
Type de document : Ouvrage




12



DONABEDIAN, Anaïd (Dir.)

Langues de diaspora, langues de contact
Paris : Editions OPHRYS, 2001. - 282 p. (Faits de langues : revue de linguistique. 18)

Domaines : Langues
Sujets : Linguistique; Diaspora; Multilinguisme
Localisation du document : REMISIS : DONA LANG (N° interne 20714)
Langue : FRE
Type de document : Ouvrage




13



ZARATE, Geneviève (Dir)

Langues, xénophobie, xénophilie dans une Europe multiculturelle : colloque international Xénophilie, xénophobie et diffusion des langues, Saint-Cloud, 1999
Paris : CNDP, 2001. - 219 p (Documents, actes et rapports pour l'éducation / CNDP de Basse-Normandie)

Domaines : Multilinguisme et diglossie
Sujets : Xénophobie; Multilinguisme; Multiculturalisme; Langue d'origine
Noms géographiques : Belgique; France; Grèce; Irlande; Italie; Royaume Uni; Portugal

Le volume présente les continuités et les ruptures propres à la mise en relation des cultures et des langues dans l'espace européen et aux défis de l'internationalisation. Le parti pris de l'ouvrage et d'examiner dans le cadre de la diffusion de l'enseignement ou de l'apprentissage des langues, les relations qu'entretiennent deux notions que le discours didactique tend à dissocier, celles de xénophobie et de xénophilie. Dans les discours ordinaires sur les langues, la première est généralement tenue comme allant de soi, la seconde est vilipendée. Qu'en est-il dans les faits ?Les quatre parties offrent un état des lieux dans nombre de pays européens mais surtout une grille de lecture historique et sociale de la complexité des relations qui se nouent entre identités régionales, nationales et européennes et de la diversité des situations linguistiques qui résultent des contextes bi ou plurilingues.

Localisation du document : REMISIS : ZARA LANG; CNDP-VEI (N° interne 19146)
Langue : FRE
Type de document : Ouvrage




14



BOUQUIN, Hélène

Les langues dites d'immigration dans les bibliothèques municipales françaises
Mémoire de conservateur de bibliothèque : Villeurbanne : Ecole nationale supérieure des bibliothèques : 2001 : sous la dir. de Dominique Tabah

Domaines : Langues
Sujets : Multilinguisme; Langue d'origine; Multiculturalisme
Noms géographiques : Etats Unis; France; Suède

Les bibliothèques municipales françaises fidèles dans leur ensemble au modèle républicain d'intégration ne proposent généralement pas de fonds dans les langues dites d'immigration. Cependant quelques-unes ont constitué des collections dans ces langues et continuent à les enrichir. Ne faudrait-il pas généraliser ces initiatives isolées qui permettent aux lecteurs d'origine étrangère de maintenir des liens avec leur culture mais contribuent aussi à promouvoir ces cultures auprès de tous les autres lecteurs ? Pour les bibliothécaires il s'agit d'un travail difficile qui nécessite des méthodes adaptées. On peut formuler un certain nombre de propositions inspirées d'expériences françaises et étrangères. (résumé de l'auteur)

Localisation du document : CNDP-VEI (N° interne 19153)
Langue : FRE
Type de document : Travaux universitaires




15



 2000 
GAJO, Laurent; MONDADA, Lorenza

Interactions et acquisitions en contexte. Modes d'appropriation de compétences discursives plurilingues par de jeunes immigrés
Fribourg : Editions universitaires de Fribourg Suisse, 2000. - 250 p.

Domaines : Multilinguisme et diglossie
Sujets : Multilinguisme; Elève; Jeune
Noms géographiques : Suisse Romande

Réflexion théorique sur l'articulation entre processus d'acquisition et organisation de l'interaction sociale. Puis mise en évidence de l'importance des échanges conversationnels dans les pratiques des apprenants, ainsi que de la nécessité de prendre en considération les contextes sociaux, scolaires et extrascolaires, dans lesquels ils se déploient.

Localisation du document : REMISIS : GAJO INTE (N° interne 22001)
Langue : FRE
Type de document : Ouvrage

 Réponses 1 à 15 sur 218        1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15        
Requête
218 fiche(s)
 
Panier
 fiche(s)
       





SPIP | Mentions légales
© REMISIS Tous droits réservés
Université Paris Diderot - Paris 7, UFR de sciences sociales, REMISIS / URMIS
Case courrier 7027 - 75205 Paris Cedex 13 - Tél. 01 57 27 71 55